Traduction Allemand-Anglais de "eine klage eroeffnen"

"eine klage eroeffnen" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Kluge, Krage ou Klaue?
Torreigen
Maskulinum | masculine m umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Klage
[ˈklaːgə]Femininum | feminine f <Klage; Klagen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lament(ation) (um, überAkkusativ | accusative (case) akk over, for)
    Klage des Kummers
    Klage des Kummers
exemples
  • complaint
    Klage des Schmerzes
    Klage des Schmerzes
exemples
  • complaint (überAkkusativ | accusative (case) akk about)
    Klage Beschwerde
    Klage Beschwerde
exemples
  • action
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    suit
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    lawsuit
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
  • charge
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
    indictment
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
    Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht
exemples
  • cry
    Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut
    shriek
    Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut
    Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut
eine
Artikel | article art

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eine → voir „ein
    eine → voir „ein
eine
Zahlwort, Numerale | numeral num

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eine → voir „ein
    eine → voir „ein
eine
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eine → voir „einer
    eine → voir „einer
  • eine → voir „ein
    eine → voir „ein
klagen
[ˈklaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • complain (überAkkusativ | accusative (case) akk about, of)
    klagen sich beklagen
    klagen sich beklagen
exemples
  • moan (um over, about)
    klagen jammern
    klagen jammern
exemples
  • sue
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    take legal action
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    go to court
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
  • cry
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    shriek
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
    klagen Jagd | huntingJAGD von verwundetem Wild
klagen
[ˈklaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem sein Leid klagen
    to pour out one’s troubles tojemand | somebody sb
    jemandem sein Leid klagen
  • jemandem seine Not [Sorgen] klagen
    to complain tojemand | somebody sb about one’s troubles [worries]
    jemandem seine Not [Sorgen] klagen
  • klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → voir „verklagen
    klagen Rechtswesen | legal term, lawJUR österreichische Variante | Austrian usageösterr → voir „verklagen
klagen
Neutrum | neuter n <Klagens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • moaning
    klagen Jammern
    klagen Jammern
exemples
eröffnen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • open
    eröffnen Ausstellung, Verkehrslinie, Sitzung, Spielzeit etc
    eröffnen Ausstellung, Verkehrslinie, Sitzung, Spielzeit etc
  • inaugurate
    eröffnen feierlich
    eröffnen feierlich
exemples
  • open
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
    set up
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
    establish
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
    start
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
    eröffnen Geschäft, Praxis etc
exemples
  • open
    eröffnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto, Kredit
    eröffnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto, Kredit
  • institute
    eröffnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konkursverfahren
    eröffnen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konkursverfahren
  • open
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verhandlungen etc
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verhandlungen etc
  • open
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Testament
    read
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Testament
    eröffnen Rechtswesen | legal term, lawJUR Testament
exemples
  • open up
    eröffnen Aussichten, Möglichkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    offer
    eröffnen Aussichten, Möglichkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eröffnen Aussichten, Möglichkeiten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • jemandem etwas eröffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to disclose (oder | orod reveal)etwas | something sth tojemand | somebody sb, to informjemand | somebody sb ofetwas | something sth
    jemandem etwas eröffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hat mir eröffnet, dass sie ein Kind erwartet
    she told me she was expecting a baby
    sie hat mir eröffnet, dass sie ein Kind erwartet
  • explain
    eröffnen Gedanken, Absichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    set forth
    eröffnen Gedanken, Absichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expound
    eröffnen Gedanken, Absichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eröffnen Gedanken, Absichten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • open
    eröffnen Militär, militärisch | military termMIL Feuer, Feindseligkeiten
    start
    eröffnen Militär, militärisch | military termMIL Feuer, Feindseligkeiten
    eröffnen Militär, militärisch | military termMIL Feuer, Feindseligkeiten
  • open
    eröffnen Medizin | medicineMED Geschwür etc
    eröffnen Medizin | medicineMED Geschwür etc
  • start
    eröffnen Medizin | medicineMED Geburt
    begin
    eröffnen Medizin | medicineMED Geburt
    eröffnen Medizin | medicineMED Geburt
eröffnen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • open
    eröffnen von Geschäft, Saison, Börse etc
    eröffnen von Geschäft, Saison, Börse etc
exemples
  • open (oder | orod start) the game
    eröffnen SPIEL beim Schach
    eröffnen SPIEL beim Schach
eröffnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich eröffnen von Möglichkeiten, Aussichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    open up, offer (oder | orod present) itself
    sich eröffnen von Möglichkeiten, Aussichten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine neue Welt eröffnete sich ihm
    a new world opened up before him
    eine neue Welt eröffnete sich ihm
exemples
  • sich jemandem eröffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to open one’s heart tojemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb into one’s confidence
    sich jemandem eröffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
eröffnen
Neutrum | neuter n <Eröffnens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Absatzquelle
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • market
    Absatzquelle
    Absatzquelle
exemples
Herausgabe
Femininum | feminine f <Herausgabe; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • handing over
    Herausgabe Übergabe
    Herausgabe Übergabe
  • giving back
    Herausgabe Rückgabe
    return
    Herausgabe Rückgabe
    Herausgabe Rückgabe
  • giving up
    Herausgabe von Gefangenen etc
    surrender
    Herausgabe von Gefangenen etc
    Herausgabe von Gefangenen etc
  • handing out
    Herausgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Frachtgut etc
    delivery
    Herausgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Frachtgut etc
    Herausgabe Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Frachtgut etc
  • editing
    Herausgabe BUCHDRUCK
    Herausgabe BUCHDRUCK
  • publishing
    Herausgabe BUCHDRUCK Veröffentlichung
    publication
    Herausgabe BUCHDRUCK Veröffentlichung
    Herausgabe BUCHDRUCK Veröffentlichung
  • issue
    Herausgabe einer Briefmarke etc
    Herausgabe einer Briefmarke etc
  • restitution
    Herausgabe Rechtswesen | legal term, lawJUR von Eigentum
    Herausgabe Rechtswesen | legal term, lawJUR von Eigentum
exemples
Kläger
[ˈklɛːgər]Maskulinum | masculine m <Klägers; Kläger>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • plaintiff
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    suitor
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht
  • libel(l)ant
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht, bei Beleidigungsklage
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht, bei Beleidigungsklage
  • demandant
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht, besonders bei dinglicher Klage
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht, besonders bei dinglicher Klage
  • complainant
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht, im Billigkeitsprozess
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht, im Billigkeitsprozess
  • petitioner
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht, in Scheidungssachen
    Kläger Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht, in Scheidungssachen
exemples
Ungültigkeitserklärung
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • invalidation
    Ungültigkeitserklärung von Pässen, Fahrkarten etc
    Ungültigkeitserklärung von Pässen, Fahrkarten etc
  • (decree of) nullification
    Ungültigkeitserklärung eines Vertrages, einer Ehe, Wahl etc
    Ungültigkeitserklärung eines Vertrages, einer Ehe, Wahl etc
  • Klage auf Ungültigkeitserklärung → voir „Nichtigkeitsklage
    Klage auf Ungültigkeitserklärung → voir „Nichtigkeitsklage
Appetitlosigkeit
Femininum | feminine f <Appetitlosigkeit; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • loss (oder | orod lack) of appetite
    Appetitlosigkeit besonders Medizin | medicineMED
    Appetitlosigkeit besonders Medizin | medicineMED
  • inappetence
    Appetitlosigkeit
    anorexia
    Appetitlosigkeit
    Appetitlosigkeit
exemples